Világgá ordítás: magyarról angolra fordítás
Az angol nyelv lassan, jobban mondva elég gyors ütemben válik világnyelvvé. Úgy tűnik az eszperantó, mint globálisan beszélt nyelv, lemarad mögötte és annál inkább teret hódít az angol, hála az amerikai nagyhatalom közvetlen és közvetett hatásainak, elsősorban a film- és reklámiparának, amivel eláraszt minket. Tény, hogy a magyarról angolra fordítás egyeseknek már nem tűnik egy bonyolult feladatnak és bárhova utazunk a nagyvilágban, meg fogjuk tudni értetni magunkat a körülöttünk lévőkkel.
Az idegen nyelvű vagy éppen cirill betűs feliratok alatt-felett-mellett pedig, nagy valószínűséggel ott lesz az angol verzió is, ugyanígy a szórólapokból, termékleírásokból is találhatunk angol változatot. Persze ez csak a mindennapi élet, a társalgási nyelv, de ha komolyabbra fordul a dolog és szakmai, avagy hivatalos dolgokat kell angol nyelvre átvarázsolni, elengedhetetlen egy vérbeli profi, a magyarról angolra fordítás tudományában jártas egyén segítsége. Mert ilyenkor kiderül, hogy a „to, at, with, in, on, by” meg a többi szócskák használata nem is olyan egyszerű, hiszen a nyelvtan nyakatekert és a magyarról angolra fordítás nem egy álomutazás.